馬太福音 8
在並行查看章節 (Parallel Chapters)
CUVMPTCUVMPSCSBTCSBS
1耶穌下了山,有許多人跟著他。1耶稣下了山,有许多人跟着他。1耶穌從山上下來,有一大群人跟隨他。1耶稣从山上下来,有一大群人跟随他。
2有一個長大痲瘋的來拜他,說:「主若肯,必能叫我潔淨了。」2有一个长大麻风的来拜他,说:“主若肯,必能叫我洁净了。”2這時候,忽然有一個痲瘋病人前來拜他,說:「主啊,如果你願意,你就能潔淨我。」2这时候,忽然有一个麻风病人前来拜他,说:“主啊,如果你愿意,你就能洁净我。”
3耶穌伸手摸他,說:「我肯,你潔淨了吧!」他的大痲瘋立刻就潔淨了。3耶稣伸手摸他,说:“我肯,你洁净了吧!”他的大麻风立刻就洁净了。3耶穌伸出手來摸他,說:「我願意,你潔淨了吧!」那人的痲瘋病立刻就被潔淨了。3耶稣伸出手来摸他,说:“我愿意,你洁净了吧!”那人的麻风病立刻就被洁净了。
4耶穌對他說:「你切不可告訴人,只要去把身體給祭司察看,獻上摩西所吩咐的禮物,對眾人做證據。」4耶稣对他说:“你切不可告诉人,只要去把身体给祭司察看,献上摩西所吩咐的礼物,对众人做证据。”4耶穌對他說:「你要注意,不可告訴任何人,只要去把自己給祭司看,並且獻上摩西所吩咐的祭物,好對他們做見證。」4耶稣对他说:“你要注意,不可告诉任何人,只要去把自己给祭司看,并且献上摩西所吩咐的祭物,好对他们做见证。”
CUVMPTCUVMPSCSBTCSBS
5耶穌進了迦百農,有一個百夫長進前來,求他說:5耶稣进了迦百农,有一个百夫长进前来,求他说:5耶穌進了迦百農,有個百夫長前來懇求他,5耶稣进了迦百农,有个百夫长前来恳求他,
6「主啊,我的僕人害癱瘓病,躺在家裡甚是疼苦。」6“主啊,我的仆人害瘫痪病,躺在家里甚是疼苦。”6說:「主啊,我的僕人癱瘓了,躺在家裡,受劇烈的折磨。」6说:“主啊,我的仆人瘫痪了,躺在家里,受剧烈的折磨。”
7耶穌說:「我去醫治他。」7耶稣说:“我去医治他。”7耶穌對他說:「我去使他痊癒。」7耶稣对他说:“我去使他痊愈。”
8百夫長回答說:「主啊,你到我舍下我不敢當,只要你說一句話,我的僕人就必好了。8百夫长回答说:“主啊,你到我舍下我不敢当,只要你说一句话,我的仆人就必好了。8百夫長回答說:「主啊,我實在不配請你進我家。其實只要你說一句話,我的僕人就會痊癒的。8百夫长回答说:“主啊,我实在不配请你进我家。其实只要你说一句话,我的仆人就会痊愈的。
CUVMPTCUVMPSCSBTCSBS
9因為我在人的權下,也有兵在我以下,對這個說『去!』他就去,對那個說『來!』他就來,對我的僕人說『你做這事!』他就去做。」9因为我在人的权下,也有兵在我以下,对这个说‘去!’他就去,对那个说‘来!’他就来,对我的仆人说‘你做这事!’他就去做。”9事實上,我也在人的權下,也有士兵在我之下。我對這個說『去』,他就去;對那個說『來』,他就來;對我的奴僕說『做這事』,他就去做。」9事实上,我也在人的权下,也有士兵在我之下。我对这个说‘去’,他就去;对那个说‘来’,他就来;对我的奴仆说‘做这事’,他就去做。”
10耶穌聽見就稀奇,對跟從的人說:「我實在告訴你們:這麼大的信心,就是在以色列中我也沒有遇見過!10耶稣听见就稀奇,对跟从的人说:“我实在告诉你们:这么大的信心,就是在以色列中我也没有遇见过!10耶穌聽了,十分感慨,對跟隨他的人說:「我確實地告訴你們:在以色列我沒有見過有這麼大信心的人。10耶稣听了,十分感慨,对跟随他的人说:“我确实地告诉你们:在以色列我没有见过有这么大信心的人。
11我又告訴你們:從東從西,將有許多人來,在天國裡與亞伯拉罕、以撒、雅各一同坐席;11我又告诉你们:从东从西,将有许多人来,在天国里与亚伯拉罕、以撒、雅各一同坐席;11我告訴你們:將有許多人從東從西而來,在天國裡與亞伯拉罕、以撒、雅各一同坐席。11我告诉你们:将有许多人从东从西而来,在天国里与亚伯拉罕、以撒、雅各一同坐席。
12唯有本國的子民,竟被趕到外邊黑暗裡去,在那裡必要哀哭切齒了。」12唯有本国的子民,竟被赶到外边黑暗里去,在那里必要哀哭切齿了。”12但那些『天國的兒女』,卻將被丟在外面的黑暗裡。在那裡將有哀哭和切齒。」12但那些‘天国的儿女’,却将被丢在外面的黑暗里。在那里将有哀哭和切齿。”
13耶穌對百夫長說:「你回去吧!照你的信心給你成全了。」那時,他的僕人就好了。13耶稣对百夫长说:“你回去吧!照你的信心给你成全了。”那时,他的仆人就好了。13於是耶穌對那百夫長說:「回去吧,照著你所信的,給你成全吧!」他的僕人就在那一刻痊癒了。13于是耶稣对那百夫长说:“回去吧,照着你所信的,给你成全吧!”他的仆人就在那一刻痊愈了。
CUVMPTCUVMPSCSBTCSBS
14耶穌到了彼得家裡,見彼得的岳母害熱病躺著。14耶稣到了彼得家里,见彼得的岳母害热病躺着。14耶穌來到彼得家,看見彼得的岳母正發燒躺著。14耶稣来到彼得家,看见彼得的岳母正发烧躺着。
15耶穌把她的手一摸,熱就退了。她就起來,服侍耶穌。15耶稣把她的手一摸,热就退了。她就起来,服侍耶稣。15耶穌一摸她的手,燒就退了。於是她就起來服事耶穌。15耶稣一摸她的手,烧就退了。于是她就起来服事耶稣。
16到了晚上,有人帶著許多被鬼附的來到耶穌跟前,他只用一句話就把鬼都趕出去,並且治好了一切有病的人。16到了晚上,有人带着许多被鬼附的来到耶稣跟前,他只用一句话就把鬼都赶出去,并且治好了一切有病的人。16到了傍晚,人們把許多有鬼魔附身的人帶到耶穌那裡。耶穌話語一出就把那些邪靈都趕了出去,並且使所有患病的人痊癒了。16到了傍晚,人们把许多有鬼魔附身的人带到耶稣那里。耶稣话语一出就把那些邪灵都赶了出去,并且使所有患病的人痊愈了。
17這是要應驗先知以賽亞的話說:「他代替我們的軟弱,擔當我們的疾病。」17这是要应验先知以赛亚的话说:“他代替我们的软弱,担当我们的疾病。”17這樣,那藉著先知以賽亞所說的話就應驗了:「他親自代替了我們的軟弱,擔當了我們的疾病。」17这样,那藉着先知以赛亚所说的话就应验了:“他亲自代替了我们的软弱,担当了我们的疾病。”
CUVMPTCUVMPSCSBTCSBS
18耶穌見許多人圍著他,就吩咐渡到那邊去。18耶稣见许多人围着他,就吩咐渡到那边去。18耶穌看見一群人圍著他,就吩咐渡到對岸去。18耶稣看见一群人围着他,就吩咐渡到对岸去。
19有一個文士來對他說:「夫子,你無論往哪裡去,我要跟從你。」19有一个文士来对他说:“夫子,你无论往哪里去,我要跟从你。”19有一個經文士前來對他說:「老師,無論你到哪裡去,我都要跟從你。」19有一个经文士前来对他说:“老师,无论你到哪里去,我都要跟从你。”
20耶穌說:「狐狸有洞,天空的飛鳥有窩,人子卻沒有枕頭的地方。」20耶稣说:“狐狸有洞,天空的飞鸟有窝,人子却没有枕头的地方。”20耶穌對他說:「狐狸有洞,天空的飛鳥有窩,人子卻沒有枕頭的地方。」20耶稣对他说:“狐狸有洞,天空的飞鸟有窝,人子却没有枕头的地方。”
21又有一個門徒對耶穌說:「主啊,容我先回去埋葬我的父親。」21又有一个门徒对耶稣说:“主啊,容我先回去埋葬我的父亲。”21耶穌的另一個門徒對他說:「主啊,請准許我先去埋葬我的父親。」21耶稣的另一个门徒对他说:“主啊,请准许我先去埋葬我的父亲。”
22耶穌說:「任憑死人埋葬他們的死人,你跟從我吧!」22耶稣说:“任凭死人埋葬他们的死人,你跟从我吧!”22但是耶穌對他說:「你跟從我,讓死人去埋葬他們的死人吧。」22但是耶稣对他说:“你跟从我,让死人去埋葬他们的死人吧。”
CUVMPTCUVMPSCSBTCSBS
23耶穌上了船,門徒跟著他。23耶稣上了船,门徒跟着他。23耶穌上了船,他的門徒們跟著他。23耶稣上了船,他的门徒们跟着他。
24海裡忽然起了暴風,甚至船被波浪掩蓋,耶穌卻睡著了。24海里忽然起了暴风,甚至船被波浪掩盖,耶稣却睡着了。24這時候,忽然湖上起了大風暴,以致波浪蓋過了船,耶穌卻睡著了。24这时候,忽然湖上起了大风暴,以致波浪盖过了船,耶稣却睡着了。
25門徒來叫醒了他,說:「主啊,救我們,我們喪命啦!」25门徒来叫醒了他,说:“主啊,救我们,我们丧命啦!”25門徒們上前來叫醒他,說:「主啊,救救我們,我們沒命了!」25门徒们上前来叫醒他,说:“主啊,救救我们,我们没命了!”
26耶穌說:「你們這小信的人哪!為什麼膽怯呢?」於是起來,斥責風和海,風和海就大大地平靜了。26耶稣说:“你们这小信的人哪!为什么胆怯呢?”于是起来,斥责风和海,风和海就大大地平静了。26耶穌對他們說:「為什麼膽怯呢?你們這些小信的人哪!」耶穌就起來,斥責風和浪,湖面就變得一片平靜。26耶稣对他们说:“为什么胆怯呢?你们这些小信的人哪!”耶稣就起来,斥责风和浪,湖面就变得一片平静。
27眾人稀奇,說:「這是怎樣的人?連風和海也聽從他了!」27众人稀奇,说:“这是怎样的人?连风和海也听从他了!”27他們都感到驚奇,說:「這個人究竟是什麼人?連風和浪也聽從他!」27他们都感到惊奇,说:“这个人究竟是什么人?连风和浪也听从他!”
CUVMPTCUVMPSCSBTCSBS
28耶穌既渡到那邊去,來到加大拉人的地方,就有兩個被鬼附的人從墳塋裡出來迎著他,極其凶猛,甚至沒有人能從那條路上經過。28耶稣既渡到那边去,来到加大拉人的地方,就有两个被鬼附的人从坟茔里出来迎着他,极其凶猛,甚至没有人能从那条路上经过。28耶穌來到對岸格達拉人的地方,兩個有鬼魔附身的人,從墓地迎著他出來。他們非常凶猛,以致沒有人能從那條路經過。28耶稣来到对岸格达拉人的地方,两个有鬼魔附身的人,从墓地迎着他出来。他们非常凶猛,以致没有人能从那条路经过。
29他們喊著說:「神的兒子,我們與你有什麼相干?時候還沒有到,你就上這裡來叫我們受苦嗎?」29他们喊着说:“神的儿子,我们与你有什么相干?时候还没有到,你就上这里来叫我们受苦吗?”29忽然,他們喊叫說:「神的兒子啊,我們與你有什麼關係?時候來到之前,你就來這裡折磨我們嗎?」29忽然,他们喊叫说:“神的儿子啊,我们与你有什么关系?时候来到之前,你就来这里折磨我们吗?”
30離他們很遠,有一大群豬吃食。30离他们很远,有一大群猪吃食。30當時,離他們很遠的地方,有一大群豬正在吃食。30当时,离他们很远的地方,有一大群猪正在吃食。
31鬼就央求耶穌,說:「若把我們趕出去,就打發我們進入豬群吧。」31鬼就央求耶稣,说:“若把我们赶出去,就打发我们进入猪群吧。”31那些鬼魔就央求耶穌,說:「如果你要把我們趕出去,就叫我們進入這群豬裡面去吧。」31那些鬼魔就央求耶稣,说:“如果你要把我们赶出去,就叫我们进入这群猪里面去吧。”
CUVMPTCUVMPSCSBTCSBS
32耶穌說:「去吧!」鬼就出來,進入豬群。全群忽然闖下山崖,投在海裡淹死了。32耶稣说:“去吧!”鬼就出来,进入猪群。全群忽然闯下山崖,投在海里淹死了。32耶穌對它們說:「去吧!」它們就出來,進入豬裡面去了。忽然,那整群豬從山崖衝到湖裡,在水裡淹死了。32耶稣对它们说:“去吧!”它们就出来,进入猪里面去了。忽然,那整群猪从山崖冲到湖里,在水里淹死了。
33放豬的就逃跑進城,將這一切事和被鬼附的人所遭遇的都告訴人。33放猪的就逃跑进城,将这一切事和被鬼附的人所遭遇的都告诉人。33那些放豬的人就逃跑,進城去傳報了這一切事,包括鬼魔附身之人的事。33那些放猪的人就逃跑,进城去传报了这一切事,包括鬼魔附身之人的事。
34合城的人都出來迎見耶穌,既見了,就央求他離開他們的境界。34合城的人都出来迎见耶稣,既见了,就央求他离开他们的境界。34看哪,全城的人都出來看耶穌,見了耶穌以後,就央求他離開他們的地區。34看哪,全城的人都出来看耶稣,见了耶稣以后,就央求他离开他们的地区。
Matthew 7
Top of Page
Top of Page