彼得前書 4
在並行查看章節 (Parallel Chapters)
CUVMPTCUVMPSCSBTCSBS
1基督既在肉身受苦,你們也當將這樣的心志作為兵器,因為在肉身受過苦的,就已經與罪斷絕了。1基督既在肉身受苦,你们也当将这样的心志作为兵器,因为在肉身受过苦的,就已经与罪断绝了。1所以,基督既然在肉身上受過苦,你們也應該以同樣的心志裝備自己,因為那在肉身上受過苦的,就已經與罪斷絕了,1所以,基督既然在肉身上受过苦,你们也应该以同样的心志装备自己,因为那在肉身上受过苦的,就已经与罪断绝了,
2你們存這樣的心,從今以後就可以不從人的情慾,只從神的旨意在世度餘下的光陰。2你们存这样的心,从今以后就可以不从人的情欲,只从神的旨意在世度余下的光阴。2以致不再順著人的欲望,而是順著神的旨意,在世上度餘下的時間。2以致不再顺着人的欲望,而是顺着神的旨意,在世上度余下的时间。
3因為往日隨從外邦人的心意,行邪淫、惡慾、醉酒、荒宴、群飲並可惡拜偶像的事,時候已經夠了。3因为往日随从外邦人的心意,行邪淫、恶欲、醉酒、荒宴、群饮并可恶拜偶像的事,时候已经够了。3要知道,過往的日子,你們做了外邦人願意做的事,活在好色、私欲、酗酒、荒宴、狂飲和律法所禁止的拜偶像之中——這已經夠了。3要知道,过往的日子,你们做了外邦人愿意做的事,活在好色、私欲、酗酒、荒宴、狂饮和律法所禁止的拜偶像之中——这已经够了。
4他們在這些事上見你們不與他們同奔那放蕩無度的路,就以為怪,毀謗你們。4他们在这些事上见你们不与他们同奔那放荡无度的路,就以为怪,毁谤你们。4如今在這些事上,因你們不與他們一起跑進那同樣放蕩的洪流中,他們就感到奇怪,毀謗你們。4如今在这些事上,因你们不与他们一起跑进那同样放荡的洪流中,他们就感到奇怪,毁谤你们。
CUVMPTCUVMPSCSBTCSBS
5他們必在那將要審判活人死人的主面前交帳。5他们必在那将要审判活人死人的主面前交账。5他們將要向那預備好審判活人和死人的神做出交代。5他们将要向那预备好审判活人和死人的神做出交代。
6為此,就是死人也曾有福音傳給他們,要叫他們的肉體按著人受審判,他們的靈性卻靠神活著。6为此,就是死人也曾有福音传给他们,要叫他们的肉体按着人受审判,他们的灵性却靠神活着。6原來福音也是為此而傳給了那些死去的人,以致照著肉身說,他們按人的意思被定罪;但照著靈說,卻按神的意思活著。6原来福音也是为此而传给了那些死去的人,以致照着肉身说,他们按人的意思被定罪;但照着灵说,却按神的意思活着。
7萬物的結局近了,所以你們要謹慎自守,警醒禱告。7万物的结局近了,所以你们要谨慎自守,警醒祷告。7萬物的結局臨近了,所以你們為了禱告的緣故應當清醒、謹慎。7万物的结局临近了,所以你们为了祷告的缘故应当清醒、谨慎。
8最要緊的是彼此切實相愛,因為愛能遮掩許多的罪。8最要紧的是彼此切实相爱,因为爱能遮掩许多的罪。8最要緊的是:要持守彼此之間熱切的愛,因為愛能遮蓋眾多的罪孽。8最要紧的是:要持守彼此之间热切的爱,因为爱能遮盖众多的罪孽。
9你們要互相款待,不發怨言。9你们要互相款待,不发怨言。9你們要毫無怨言地彼此款待。9你们要毫无怨言地彼此款待。
CUVMPTCUVMPSCSBTCSBS
10各人要照所得的恩賜彼此服侍,做神百般恩賜的好管家。10各人要照所得的恩赐彼此服侍,做神百般恩赐的好管家。10每個人要照著自己所領受的恩賜來彼此服事,做神各種恩典的好管家。10每个人要照着自己所领受的恩赐来彼此服事,做神各种恩典的好管家。
11若有講道的,要按著神的聖言講;若有服侍人的,要按著神所賜的力量服侍,叫神在凡事上因耶穌基督得榮耀——原來榮耀、權能都是他的,直到永永遠遠!阿們。11若有讲道的,要按着神的圣言讲;若有服侍人的,要按着神所赐的力量服侍,叫神在凡事上因耶稣基督得荣耀——原来荣耀、权能都是他的,直到永永远远!阿门。11如果有人講說,要照著神的話語講說;如果有人服事,要照著神所賜的力量服事,好讓神在一切事上藉著耶穌基督得榮耀。願榮耀和權能都歸於他,直到永永遠遠!阿們。11如果有人讲说,要照着神的话语讲说;如果有人服事,要照着神所赐的力量服事,好让神在一切事上藉着耶稣基督得荣耀。愿荣耀和权能都归于他,直到永永远远!阿们。
CUVMPTCUVMPSCSBTCSBS
12親愛的弟兄啊,有火煉的試驗臨到你們,不要以為奇怪,似乎是遭遇非常的事;12亲爱的弟兄啊,有火炼的试验临到你们,不要以为奇怪,似乎是遭遇非常的事;12各位蒙愛的人哪,當火一樣的考驗臨到你們中間,給你們試煉的時候,你們不要感到奇怪,好像發生了怪異的事。12各位蒙爱的人哪,当火一样的考验临到你们中间,给你们试炼的时候,你们不要感到奇怪,好像发生了怪异的事。
13倒要歡喜,因為你們是與基督一同受苦,使你們在他榮耀顯現的時候,也可以歡喜快樂。13倒要欢喜,因为你们是与基督一同受苦,使你们在他荣耀显现的时候,也可以欢喜快乐。13相反,你們既然在基督的苦難上有份,就應該照此歡喜,好使你們在他榮耀顯現的時候,也可以歡喜、快樂。13相反,你们既然在基督的苦难上有份,就应该照此欢喜,好使你们在他荣耀显现的时候,也可以欢喜、快乐。
14你們若為基督的名受辱罵,便是有福的,因為神榮耀的靈常住在你們身上。14你们若为基督的名受辱骂,便是有福的,因为神荣耀的灵常住在你们身上。14你們如果因基督的名受責罵,就是蒙福的,因為榮耀的靈,就是神的靈,住在你們身上。14你们如果因基督的名受责骂,就是蒙福的,因为荣耀的灵,就是神的灵,住在你们身上。
15你們中間卻不可有人因為殺人、偷竊、作惡、好管閒事而受苦。15你们中间却不可有人因为杀人、偷窃、作恶、好管闲事而受苦。15你們當中不可有人因殺人、偷竊、作惡、好管閒事而受苦;15你们当中不可有人因杀人、偷窃、作恶、好管闲事而受苦;
CUVMPTCUVMPSCSBTCSBS
16若為做基督徒受苦,卻不要羞恥,倒要因這名歸榮耀給神。16若为做基督徒受苦,却不要羞耻,倒要因这名归荣耀给神。16但如果有人因為是基督徒而受苦,他不應該感到羞恥,反要奉這名來榮耀神;16但如果有人因为是基督徒而受苦,他不应该感到羞耻,反要奉这名来荣耀神;
17因為時候到了,審判要從神的家起首。若是先從我們起首,那不信從神福音的人將有何等的結局呢?17因为时候到了,审判要从神的家起首。若是先从我们起首,那不信从神福音的人将有何等的结局呢?17因為時候到了,審判要從神的家開始。如果先從我們開始,那麼,那些不肯信從神福音的人會有什麼樣的結局呢?17因为时候到了,审判要从神的家开始。如果先从我们开始,那么,那些不肯信从神福音的人会有什么样的结局呢?
18「若是義人僅僅得救,那不虔敬和犯罪的人將有何地可站呢?」18“若是义人仅仅得救,那不虔敬和犯罪的人将有何地可站呢?”18「如果連義人都好不容易得救,那麼,不敬神的人和罪人將會怎麼樣呢?」18“如果连义人都好不容易得救,那么,不敬神的人和罪人将会怎么样呢?”
19所以,那照神旨意受苦的人要一心為善,將自己靈魂交於那信實的造化之主。19所以,那照神旨意受苦的人要一心为善,将自己灵魂交于那信实的造化之主。19因此,那些照著神的旨意受苦的人,要藉著行善把自己的靈魂交託給那位信實的造物主。19因此,那些照着神的旨意受苦的人,要藉着行善把自己的灵魂交托给那位信实的造物主。
1 Peter 3
Top of Page
Top of Page